一、作为连词 (Conjunction)
这是“和”最主要、最常见的用法,连接两个或多个并列的成分(词或短语),表示“并”、“与”、“以及”的意思。
连接名词/名词性短语:
我喜欢苹果`和`香蕉。 (Wǒ xǐhuan píngguǒ `hé` xiāngjiāo.)
爸爸`和`妈妈都很高兴。 (Bàba `hé` māma dōu hěn gāoxìng.)
桌子上有书、笔`和`本子。 (Zhuōzi shàng yǒu shū, bǐ `hé` běnzi.)
他讨论了环境问题`和`解决方案。 (Tā tǎolùnle huánjìng wèntí `hé` jiějué fāng'àn.)
连接代词:
你`和`我是好朋友。 (Nǐ `hé` wǒ shì hǎo péngyǒu.)
他`和`她都来自北京。 (Tā `hé` tā dōu láizì Běijīng.)
连接形容词 (通常用于并列修饰同一个名词):
她是个聪明`和`善良的女孩。 (Tā shì gè cōngming `hé` shànliáng de nǚhái.)
这是一个美丽`和`宁静的地方。 (Zhè shì yīgè měilì `hé` níngjìng de dìfāng.)
连接动词/动词性短语 (需要谨慎,通常只用于共享同一个主语或宾语的情况):
他喜欢`和`讨厌这部电影。 (Tā xǐhuan `hé` tǎoyàn zhè bù diànyǐng.)
我们需要调查`和`分析这个事件。 (Wǒmen xūyào diàochá `hé` fēnxī zhège shìjiàn.)
注意: 中文里“和”一般不能像英文“and”那样连接两个独立的句子(此时常用“并且”、“而且”等)。例如:
错误:他看书`和`我听音乐。 (Tā kànshū `hé` wǒ tīng yīnyuè.)
错误:我去了北京`和`我参观了长城。 (Wǒ qùle Běijīng `hé` wǒ cānguānle Chángchéng.)
二、作为介词 (Pr ep osition)
表示“对”、“向”、“跟”的意思,引进动作的对象或共同参与者。通常可以与“跟”、“同”互换。
表示动作的对象(相当于“对”、“向”、“跟”):
我想`和`你谈谈。 (Wǒ xiǎng `hé` nǐ tán tan.)
他`和`老师请了假。 (Tā `hé` lǎoshī qǐngle jià.)
别`和`他吵架。 (Bié `hé` tā chǎojià.)
表示协同、共同(相当于“跟”、“同”):
我明天`和`朋友去逛街。 (Wǒ míngtiān `hé` péngyǒu qù guàngjiē.)
他`和`同事合作完成了这个项目。 (Tā `hé` tóngshì hézuò wánchéngle zhège xiàngmù.)
表示比较的对象(相当于“跟”、“同”):
你`和`他一样高。 (Nǐ `hé` tā yīyàng gāo.)
我的意见`和`你不同。 (Wǒ de yìjiàn `hé` nǐ bùtóng.)
区分连词“和”与介词“和”
连词“和” 连接的是平等并列的成分,前后可以互换位置而意思基本不变(“爸爸和妈妈” = “妈妈和爸爸”)。
介词“和” 引出的是动作的对象或协同者,不能互换位置(“我和你谈谈” ≠ “你和我谈谈”
介词“和”构成的介词结构后面必须有动词(谈谈、去、吵架、一样)。
连词“和”连接的两个成分通常属于同一类别(都是名词、代词、形容词等)。
三、作为动词 (Verb)
表示“混合”、“搅拌”、“揉和”的意思,通常读作 huò (有时也读 huó, huò, hú, 取决于搭配)。
和面 (huó miàn)
和泥 (huò ní)
把水泥`和`沙子搅匀 (bǎ shuǐní `huò` shāzi jiǎo yún)
把几种药`和`在一起吃 (bǎ jǐ zhǒng yào `huò` zài yīqǐ chī)
和稀泥 (huò xīní)
四、其他读音和用法(较少用)
hè (和):
表示和谐地跟着唱或说:和诗 (hè shī)
表示附和:随声附和 (suí shēng fù hè)
hú (和):
麻将术语:打麻将时赢了,叫和了 (hú le)。
huó (和):
见动词用法“和面”。
最常用: 作为连词 `hé`,连接并列的名词、代词等。
很重要: 作为介词 `hé`,表示“跟”、“对”、“同”,后面必须接动作。
特定场合: 作为动词 `huò/huó`,表示“混合”、“搅拌”。
较少用: 其他读音 `hè`, `hú` 用于特定词汇(和诗、和牌)。
在书面语中,为了更正式或避免歧义,有时会用“与”、“及”、“以及”等词替代连词“和”。但在口语中,“和”作为连词和介词都非常通用。